Übersetzungen für Tourismus & Reisen
Mehr als 30 Sprachen und noch mehr Länder
Wir machen Ihrem potentiellen Kunden nicht nur den Text verständlich, sondern wir lassen vor dem inneren Auge des Lesers ein Bild davon entstehen, wie außergewöhnlich und einzigartig Ihr Hotel, Ihre Region oder Ihr Freizeitangebot ist. Wir wollen, dass die Menschen nach dem Lesen des Textes es kaum erwarten können, auf den „Buchen“-Knopf zu klicken. Deswegen arbeiten wir stets mit Muttersprachlern, die sich mit der Mentalität/den Menschen/den Gepflogenheiten/den Sitten des Ziellandes auskennen.
Professionelle Übersetzungen für Tourismus und Reisen
Der Urlaub in einem anderen Land ist für viele Menschen die schönste Zeit des Jahres. Neben attraktiven Reiseangeboten ist auch deren Präsentation Grundlage für die Entscheidung zur Buchung. In der Tourismus- und Reisebranche gehört der Umgang mit internationalen Kunden zu den täglichen Herausforderungen. Übersetzungen für die Tourismus-Branche unterstützen Sie dabei, Ihre Angebote möglichst sichtbar und attraktiv zu gestalten.
Wir bei Sabine Haller Übersetzungen bieten Ihnen Fachübersetzungen verschiedenster Textarten für die Tourismus- und Reisebranche.
Übersetzungen für Reisen – Urlaubsfeeling pur
Wie oft haben Sie schon gehört, dass sich jemand in ein Reiseziel, eine besondere Attraktion oder ein Hotel verliebt hat, ohne es je besucht zu haben? Neben ansprechendem Bildmaterial ist es der Text, der in Ihren potenziellen Kunden Sehnsüchte weckt. Damit das gelingt, sollten Sie aber nicht nur deren Sprache sprechen. Bei Übersetzungen für den Tourismus ist das kulturelle Verständnis für die jeweilige Zielgruppe der Schlüssel zum Erfolg. Aber auch das Hintergrundwissen zu formalen Vorgaben und landestypischen Regularien sind Bedingung dafür, dass der Text von Kunden gut angenommen wird.
Jede Kultur ist verschieden. Sprache ist deshalb immer mehr als ein vollständiger Wortschatz und korrekt angewendete Grammatik sowie Rechtschreibung. Das richtige Fingerspitzengefühl und das Wissen über die Menschen, an die sich das Angebot richtet, und ihre Gepflogenheiten machen Übersetzungen für Reisen und andere Touristik-Angebote erst stimmig. Kunden, die sich beim ersten Lesen nicht angesprochen oder gar abgeschreckt fühlen, lassen nicht nur die Finger vom jeweiligen Angebot. Sie kehren im schlechtesten Fall auch nicht zu Ihnen als Anbieter zurück. Mit einer fehlerhaften oder nicht vorhandenen Übersetzung machen Sie unter Umständen einen schlechten ersten Eindruck und wirken weniger vertrauenswürdig. Mit attraktiven und mehrwertbringenden Inhalten zu Ihren Angeboten können Sie jedoch auf dem Markt echte Akzente setzen. Lassen Sie die Chance nicht verstreichen, Ihre Kunden mit fachgerechten Übersetzungen für Reisen in einer Weise anzusprechen, in der diese sich wiederfinden und willkommen fühlen.
Übersetzungen vom Sprachexperten
Einen Text zu übersetzen scheint in vielen Fällen keine Schwierigkeit. Ihn aber so zu übersetzen, dass er wie im Zielland klingt, ist ein Fall für uns als Übersetzungsexperten. Durch unsere Zusammenarbeit mit sehr erfahrenen Muttersprachlern, die sich gut mit der jeweiligen Kultur und den sprachlichen Besonderheiten auskennen, können wir Ihnen Fachübersetzungen für die Reise- und Tourismusbranche in aktuell mehr als 30 Sprachen anbieten. Häufig nachgefragt werden Übersetzungen für den Tourismus-Bereich vom Deutschen ins Englische oder Französische. Aber auch Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Russisch und viele andere Sprachen können wir bei Sabine Haller Übersetzungen abdecken.
Übersetzungen für Reisen und Tourismus sind für folgende Textarten denkbar:
> Hotelinformationen und -beschreibungen
> Reisekataloge
> Reiseführer
> Reiseberichte
> Newsletter
> Pressemitteilungen
> Tourbeschreibungen
> Tourismusbroschüren
Wir fertigen für Sie auf Anfrage zudem viele weitere Textarten als Übersetzungen für den Tourismus an. Als weitere Leistung können Sie bei uns auch Lektorate gemäß Ihren Anforderungen in Auftrag geben, um Ihre Texte auf Fehler und Verbesserungspotenzial zu prüfen.
Als bei DIN Certco registrierter Dienstleister für Übersetzungen für den Tourismus-Bereich können Sie von uns eine fachkompetente Betreuung Ihres Übersetzungsprojekts erwarten. Das fachliche und sprachliche Können unserer Übersetzer gibt Ihren Texten genau den Schliff, der im Zielland Anklang findet.
Bei Übersetzungen für Reisen werden nicht nur die für die Reisebranche üblichen Fachtermini korrekt eingesetzt, auch landeseigene Vorgaben und Regularien für die verschiedenen Textsorten setzen wir in den Fachübersetzungen um.
Zusammen mit dem Hintergrundwissen über sprachliche Besonderheiten der Zielgruppe erstellt unser Team für Sie passgenaue Übersetzungen für den Tourismus-Bereich, die den Nerv Ihrer Kunden treffen und gleichzeitig professionell sowie korrekt geschrieben sind.